英语学习者学习汉语介词“在”的偏误分析
汉语是有别于印欧语系的表意体系的文字,对于印欧语系学习者来说有一定难度。汉语的词汇分为实词和虚词两大类,实词数量多,意义实在,学习起来相对比较容易;而虚词虽然数量少,因为没有实在意义,位置不固定,用法也比较复杂,所以学习起来比较困难。
英语学习者、偏误分析、汉语介词、学习汉语
H195.3;H319.3;H042
2015-05-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
305-305
点击收藏,不怕下次找不到~
英语学习者、偏误分析、汉语介词、学习汉语
H195.3;H319.3;H042
2015-05-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
305-305
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn