唐诗《回乡偶书》及其英译的语篇功能对比分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1671-3699.2011.02.021

唐诗《回乡偶书》及其英译的语篇功能对比分析

引用
语篇功能主要由三个语义系统构成:主位系统,信息系统,衔接系统.贺知章的<回乡偶书>一诗原文和其英译文,在主位结构和信息中心等方面,非常相似,而在衔接的表现方面,则存在明显的差别.说明主位和信息结构可以作为分析评价古诗英译文的标准之一.

《回乡偶书》、英译、语篇功能

11

H059(写作学与修辞学)

2011-07-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

82-85

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

金华职业技术学院学报

1671-3699

33-1267/Z

11

2011,11(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn