10.3969/j.issn.1006-6152.2008.03.022
辜鸿铭《论语》英译本中的视界融合
伽达默尔哲学阐释学重要概念"视域融合"在翻译理论和实践中亦有其重要意义.以辜鸿铭翻译<论语>的实践为例,辜鸿铭考虑到当时的中国国情和中西方文化之间的巨大差异,在追求视界融合的过程中作出较为积极、有效的选择,删除源语文本中不利于视域融合的部分,重视西方文化历史以拓展儒家思想的精华,为典籍英译提供了一种颇具参考价值的翻译方法.
翻译、《论语》英译本、辜鸿铭、阐释学、视域融合
27
H315.9(英语)
2008-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
108-112