10.3969/j.issn.1672-8122.2020.05.053
文本类型学视角下旅游景介文本的英译研究——以陕西省4A级以上景点为例
旅游景点介绍文本是一种特殊的文本,其主要功能是传递信息并诱导游览行为.所以,旅游景介翻译是一项目的性明确的活动,其目的在于推广我国旅游资源,传播中国文化.本文结合德国学者凯瑟琳娜·赖斯(Katharina Reiss,以下简称"赖斯")的文本类型学理论,根据我国旅游景介文本不同的功能性和目的性,以陕西省4A级以上景区的网上景点介绍为例,对该类文本进行分类,并根据不同的文本类型采取相应的翻译策略.
文本类型学、旅游景点介绍、翻译策略
28
H059(写作学与修辞学)
2020-06-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
153-154