”翻译”的心理学特性、教育学特性及教育功能——”翻译”位列《英语课程标准》的理据
”翻译”位列<英语课程标准(实验稿)>之目标结构的主要理据是:一、”翻译”涉及的”理解”、”迁移”、”审美”等心理活动客观地存在于外语学习过程中;二、”翻译”不仅是一种教学方法,而且是一种学习方法;三、”翻译”在提升综合语言运用能力、提升自我检测能力、培养创造能力、帮助实现自我等方面发挥着促进人全面发展的教育功能.所以,不能将”翻译”与”翻译教学法”混淆,将前者排斥在<英语课程标准(实验稿)>的目标结构之外.
翻译、心理学、教育学、特性、功能、《英语课程标准(实验稿)》
G63(中等教育)
全国基础教育外语教学研究资助金项目JJWYYB2006100
2010-12-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
17-20