《花间集》的阈限特征与田安的译介诗学
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《花间集》的阈限特征与田安的译介诗学

引用
在中国古典诗词英译研究中,美国汉学家田安对中国花间词的翻译阐释值得予以关注.她从文化人类学和现代审美意识出发,对花间词予以文化学体验和创造性阐释,认为《花间集》的阈限特征主要表现为空间位置、时间背景与情感心理三个不同维度.基于花间词的阈限特征,她关注并重视词作的性别与视角、意象与文体,根据文本性别阐释的不同采用第一或第三人称视角翻译词作,使译文形成直率坦白或含蓄隽永的文体风格.这构成颇具方法启示与理论色彩的译介诗学.由此,在跨语际译介和跨文化诗学中,译者的不同阐释理念与译介方法,使词作译文呈现出有别于原作又依附于原作的新文本形态.

《花间集》;阈限特征;田安;译介诗学

13

中央高校基本科研业务费华中科技大学自主创新项目;华中科技大学人文社会科学发展专项基金

2022-01-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

257-265

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

华中学术

978-7-6522-4099-0

13

2020,13(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn