超额翻译和欠额翻译的成因探讨
从"作者意图"这一概念出发,文章对超额翻译和欠额翻译的概念做了界定,并对其成因进行了探究.认为理想的翻译应该是译出原著作者的信息意图,让原著作者展示给读者的语境起调节作用,达到传递信息意图的目的.译者对译文读者是否理解原作语境会有错误的估计,以致采取了不当的翻译策略,这正是造成超额翻译和欠额翻译问题的根源.
超额翻译、欠额翻译、作者意图
22
H059(写作学与修辞学)
山西大学人文社会科学基金项目0709059
2008-07-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
98-101