流利美语脱口出
@@ 1.for the nonce姑且,临时,暂且
注解:最初在中世纪的英语中,有条习语for than ane先演变成for than anes,以后变成for the nanes,然后又变成for thenanes,那时意思是for the one(thing,occasion).最后才变成目前的形式.但在中世纪的诗中,只作为押韵的叠句,没有具体的意思;到16世纪末才具有for the time being(暂时),和temporarily(临时)的意思.例:You can use thelittle room as a studio for the nonce.(你可把这个小房间,姑且当作工作室.)
2006-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
10-11