生态翻译学视角下红色电影中文化负载词的翻译策略研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

生态翻译学视角下红色电影中文化负载词的翻译策略研究

引用
文章以生态翻译学为理论框架,基于"三维"转换原则,从语言维、文化维和交际维对《建党大业》这一影片中的文化负载词翻译策略进行具体分析.研究得出:《建党大业》作为优秀红色电影的代表,涉及了历史、社会、语言等中华文化负载词,其字幕翻译灵活使用了异化和归化的翻译策略,采用意译法、省略法、转换法等翻译方法,基本实现了多维度适应性转化.但对源语中的社会文化负载词深层情感的传递仍然存在改进空间.文章启示红色电影字幕译者要充分适应字幕原文以及影片所处的社会时代背景,重视三维转化,从而做出翻译策略与方法上的最优选择.

生态翻译学、文化负载词、字幕翻译、《建党大业》、红色电影

H059(写作学与修辞学)

天津市大学生创新创业训练计划立项项目202110070032

2023-11-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

43-46

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语

1009-5039

34-1209/G4

2023,(17)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn