忠实、通顺、美视角下《论读书》译本对比研究
Of Studies(《论读书》)是文艺复兴时期英国著名文学家弗兰西斯·培根广为流传的佳作,其语言简练、警句迭出、字字珠玑、蕴含哲理.该文以林语堂提出的"忠实""通顺""美"为理论基础,从内容、表达和风格三方面对廖运范和王佐良二人的译文进行对比分析研究,以帮助读者更好地理解林语堂所提出的翻译原则,发挥其对翻译实践的指导作用.
《论读书》、对比研究、"忠实""通顺""美"
H159(写作、修辞)
2023-11-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
19-21