基于语料库的《三体Ⅰ》英译本翻译规范研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

基于语料库的《三体Ⅰ》英译本翻译规范研究

引用
随着中国在世界舞台话语权的不断提高,中国文学作品的对外翻译对于中国文化走出国门发挥着日益重要的作用.研究选取中国科幻文学作家刘慈欣的作品《三体Ⅰ》的英译本作为研究对象,建立基于该小说的一对多英汉平行语料库,从语言特征层面分析了译本所遵循的翻译规范.通过数据统计、对比和分析发现,在翻译过程中,译者刘宇昆更为遵循译入语的表达方法和行文特征,《三体Ⅰ》英译本遵循译入语翻译规范.

翻译规范、《三体Ⅰ》、语料库、英译、科幻小说

H315(英语)

2023-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

21-23

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语

1009-5039

34-1209/G4

2023,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn