维奈和达贝尔内模式下寓言故事汉译方法探析
寓言故事之精髓在于其体现出的深刻道理,而深刻的道理蕴藏在语言简练但生动形象的故事中,其故事的生动形象,往往体现在文本的语言表达中.英汉两种语言存在较大差异,如何在英文寓言故事汉译中实现两种语言的顺利转换,更好地促进跨文化交流是值得探讨的话题.该文探析了寓言故事叙事性、造型性、对话性、哲理性等语言表达特点,在维奈和达贝尔内模式指导下,分析《谁动了我的奶酪》吴立俊译文,总结了寓言故事汉译的一些翻译技巧.
维奈和达贝尔内模式、寓言故事汉译、语言表达特点、《谁动了我的奶酪》、翻译技巧
H315.9(英语)
2023-02-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
201-203,209