生态翻译学视角下电影《八佰》字幕翻译的三维转换
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

生态翻译学视角下电影《八佰》字幕翻译的三维转换

引用
经济全球化不断深化,中国与世界的联系已愈发紧密,世界急需了解中国,而中国也有着"走出去"的迫切希望.电影作为外国普通民众了解和认识中国的一个途径,其字幕翻译的要求也越发严格,越来越多翻译研究者开始关注电影字幕翻译.但是,在电影字幕翻译实践过程中,也出现了许多问题,如翻译不准确,文化误读或缺失,甚至是误译的情况也时有发生.译者应该在充分考虑语言、文化、交际三个维度的基础上,根据电影字幕的内容,受众,源语及目标语文化背景等具体因素进行翻译,继而通过电影更好地传播中国特有的文化内涵.

适应选择、三维转换、字幕翻译

H315(英语)

2022-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

55-57

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2022,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn