文化传播背景下译者如何讲好中国故事
当今世界日益全球化,在文化传播背景下讲好中国故事是十分必要、重要的.这要求译者了解讲好中国故事的重要性、发展过程、文化积淀以及改变,又要充分把握好讲故事的新旧程度,并在严格遵循时代历史背景的基础上,坚持运用适当的翻译策略和积极性把中国故事讲好,讲全面,讲深入,向世界展示中国真实、准确而完整的良好形象.
文化传播、中国故事、译者、翻译策略
H315.9;G03(英语)
2022-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
19-20
点击收藏,不怕下次找不到~
文化传播、中国故事、译者、翻译策略
H315.9;G03(英语)
2022-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
19-20
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn