从释意理论看字幕翻译中"脱离源语外壳"现象
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从释意理论看字幕翻译中"脱离源语外壳"现象

引用
随着经济实力增强中国在国际舞台的地位进一步提升,我们应同时注重加强软实力,而成功的跨文化传播能迅速提高国家文化软实力.该文以释意理论为理论框架,分析比较了真人秀相亲节目《非诚勿扰》的字幕翻译.研究发现,释意理论的"脱离源语外壳"现象不仅在口译中很常见,在字幕翻译中应用更广,字幕中隐含的文化意义得以传达给外语观众,确保了节目的跨文化效果.

释意理论;脱离源于外壳;字幕翻译;跨文化传播;文化软实力

H319(英语)

2021-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

218-219

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2021,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn