基于功能对等理论下的翻译美学研究
功能对等理论是一种基于读者感受的灵活的动态对等理论,重视源语的表情达意,意义为重而形式次之.美学之于翻译的要求则是经久而成,可分为:形音美,结构美,意蕴美三类递进式美.音形次之,而意蕴最佳.理论与美学二者相较,或基于理论探求美学,观其理论对于翻译的美学有何独到运用之处,对比其与一般翻译有何不同,美于何处,如何引起源语与译语读者双方的共鸣,这是本文所探寻的.
功能对等理论;美学;共鸣
H319(英语)
2021-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
194-195,206