基于翻译语境化的中国特色词英译研究——以《习近平谈治国理政》为例
自翻译语境提出以来,其应用就广受关注.中国特色词汇在《习近平谈治国理政》中出现频率较高,本文从翻译语境的语言语境、情景语境和文化语境出发,分析不同语境下采取的英译策略,增加对翻译过程中的情景、交际参与者、文化的关注,以更好地服务于对外传播中文传统文化.
翻译语境;中国特色词汇;英译策略;传播文化
H319(英语)
2021-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
192-193
点击收藏,不怕下次找不到~
翻译语境;中国特色词汇;英译策略;传播文化
H319(英语)
2021-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
192-193
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn