文学翻译中"创造性叛逆"效果研究——以《推拿》英译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

文学翻译中"创造性叛逆"效果研究——以《推拿》英译为例

引用
翻译是一种符号信息传递活动,促进了语言交流和文化传播.符号信息包括语义和文化,这在文学翻译中尤为突出.为有效传递信息,译者在进行文学翻译过程中,应明晰不同社会文化背景对读者的制约,在准确传达语义的同时,要注重文化信息的传递.本研究通过分析译者在英译《推拿》过程的创造性叛逆,发现其达到了减少文化欠额、适应目的语读者的认知,展现源语民族文化特色的效果,从而提高了译文的可读性及可接受性,更好地推动了中国现当代文学作品在外传播.

《推拿》、文学翻译、创造性叛逆、文化欠额

H315.9(英语)

2021-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

174-175

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2021,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn