功能对等理论下《了不起的盖茨比》中译本对比分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

功能对等理论下《了不起的盖茨比》中译本对比分析

引用
基于功能对等理论,主要对比分析《了不起的盖茨比》三个中文译本:吴建国译本、姚乃强译本以及董继平译本.通过文本分析法以及文献阅读法,从词汇以及篇章两个方面对三个不同的译本进行比较,发现吴建国教授在理解原文的基础上,不仅将原文的字面意思传递给读者,也将原文所表达的内涵意义传递给了读者;而董继平教授为了达到译文简单的效果,在翻译过程中主要采取直译法,因而译文读起来会有些许生硬;为使译文更具文学性,姚乃强教授在翻译过程中主要采用意译法,但同时也加入了自己对原文的理解,导致源语言与目的语在意义表达上有部分偏差.

《了不起的盖茨比》、功能对等理论、对比分析

H059(写作学与修辞学)

2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

205-206,211

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2020,(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn