中医译者素质研究——以中医古籍翻译为例
随着中医药国际影响力的扩大,中医翻译人才的需求节节攀升,但其中复合型中医翻译人才资源短缺.中医古籍充满深厚的历史性和人文性,译者在翻译时的原文理解、译法策略、选词斟酌、跨文化意识等方面会影响到译本的质量.因此,探析中医古籍译者素质的培养机制迫在眉睫.该文在论述中医译者翻译观的基础上,着重探讨与分析中医古籍翻译的现状和困境,并提出中医译者六方面的素质培养,从而推动中医的对外交流与传播.
中医文化、译者素质、古籍翻译
H315.9(英语)
2019年安徽中医药大学校级重点招标教学研究项目"中医药国际背景下在翻译教学中培养中医学生英译能力的研究"
2020-06-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
167-168