浅谈直译与意译的动态统一
作为翻译的策略和方法,直译(literal translation)与意译(free translation)怎样使用的问题一直是一个争论中西方翻译界不休的焦点.文章归纳总结了直译与意译翻译方法的国内外历史研究成果;分析讨论了直译与意译翻译方法在翻译研究中的三大理论派别,即:直译派、意译派和直译与意译的动态统一派.通过大量的阅读翻译理论与实践的相关书籍、论文以及积极认真的思考,建议提出了直译与意译翻译方法的实际应用当具体问题具体分析,不能一概而论,其二者的关系应该处在一种动态统一的状态之中,并没有孰优孰劣的问题.
直译、意译、动态统一、原文、译文
H315.9(英语)
2019-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
160-161