陌生化在《围城》英译本中的流失——以多语文本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

陌生化在《围城》英译本中的流失——以多语文本为例

引用
钱钟书先生在《围城》中使用了许多的外语词汇和语句,构成了除主要叙述语言中文之外的大量的多语杂合文本,尤其以中文与英语杂合和中文与法杂合文本见长.这些杂合文本是一种重要的陌生化手法,它使作品新颖独特,通过刻意设置阅读障碍从而达到延长读者的阅读时间,提升审美效果的作用.该文作者通过对《围城》英译本的研究发现在英译本中大量的多语文本的陌生化效果都流失了.保留多语文本的陌生化是译者所面临的一大挑战.因此,作者尝试性地提出了自己的一些拙见和可能的补偿策略.

陌生化、《围城》、杂合文本

H315(英语)

2016年天水师范学院中青年科研项目《翻译美学视阈下围城英译本中陌生化的流失》TAS1628

2019-04-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

138-139

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2019,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn