当代《论语》英译本研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

当代《论语》英译本研究

引用
1991年,许渊冲先生在《中国翻译》发表《译诗六论》(5、6期连载),将译诗理论高度概括为:译者一也、译者易也、译者艺也、译者异也、译者依也和译者怡也.为诗歌及其其他文学翻译提供了又一个先进的理论,笔者试着用这"译诗六论"来对当代两位译者(于健、林戊孙)的译本进行赏析,旨在说明,"译诗六论"对中国典籍英译赋予了新的生命力,具有学术意义和社会意义.

许渊冲、"译诗六论"、中国典籍英译

H315.9(英语)

2018-12-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

139-140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2018,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn