云南高校MTI英语口译课程设置现状与反思
该研究对目前云南三所翻译硕士专业学位(MTI)培养高校的全部在读英语口译硕士专业学位(MI)学生发放了调查问卷,发出问卷47份,收回问卷36份.问卷调查结果显示,MI学生学习英语口译的主要困难包括:语言能力不高;翻译技巧训练不够;实践锻炼比较少.学生普遍希望增加语言知识学习、翻译技巧训练和专题口译方面的课程.根据调查结果,并结合三所高校的翻译硕士专业学位研究生培养方案,本研究指出:云南高校有必要在现有MI课程设置中增加语言知识和语言技能类课程;调整并加强理论类课程教学;技巧训练类课程要凸显技巧训练,减少理论指导;现有实践类课程要真正体现实践性,多给学生实践练习的机会.
英语口译、人才培养、课程设置
H319(英语)
云南省哲学社会科学教育科学规划项目"'一带一路'战略背景下云南高校MTI英语口译人才培养研究"立项AD15002
2018-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
18-20