目的论视角下的美剧字幕中文化负载词的翻译策略研究——以《破产女孩》为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

目的论视角下的美剧字幕中文化负载词的翻译策略研究——以《破产女孩》为例

引用
跨文化翻译不仅是语言间的转换,也是文化的传递,它起着传递国家间文化的重要作用.如何将不同文化的内涵原汁原味的传达出来是翻译过程中面临的主要障碍,尤其是词汇中所负载的文化.美剧是我们了解美国文化生活最直接的方式,也是了解美国文化的重要载体之一.美剧中包含大量文化负载词,如何翻译这些文化负载词对于目的语读者理解美国社会文化至关重要.该文在目的论的视角下,结合美剧《破产女孩》的字幕翻译的实例,更好地传递文化内涵,实现文化交流与传播.

目的论、字幕翻译、文化负载词、翻译策略

H315.9(英语)

2018-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

139-140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2017,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn