异化与归化的选择——以傅东华译作《飘》为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

异化与归化的选择——以傅东华译作《飘》为例

引用
随着异化与归化概念的提出,关于这两者的争论就一直没有停歇过.异化与归化是翻译中存在的两种不同的翻译策略,很多学者认为无论选择异化或者归化都应该坚持到底,不能两者都用.然而,任何一部翻译作品均不可能是由其中单独一种翻译策略完成的,实际上,异化与归化并无明显界限和矛盾,两种翻译策略相互交叉,相互补充,只要运用得当,可以共同存在于实际翻译中.傅东华翻译的《飘》一直被视为归化翻译的代表,实际上,该文中也存在着少量的异化翻译,本文以傅东华译作《飘》为例,通过辩证研究异化翻译与归化翻译的内涵以及在傅东华译作《飘》中的运用,揭示异化与归化这两种翻译策略可以在实际翻译中共存,译者应该灵活运用这两种翻译策略,达到异化与归化的和谐统一.

异化、归化、《飘》

H159(写作、修辞)

2018-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

133-134,140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2017,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn