深度翻译在典籍英译中的应用研究——以《闲情偶寄》中"文化负载词"的英译为例
"深度翻译",由人类阐释学中的"深度描写"演变而来,是文化人类学在翻译领域的拓展,对于典籍英译具有十分重要的指导意义.该文结合《闲情偶寄》中"文化负载词"的英译实践,探讨如何在典籍翻译的过程中应用深度翻译的理论方法.
典籍英译、深度翻译、《闲情偶寄》、文化负载词
H315.9(英语)
广东省教育厅青年创新人才类项目2016WQNCX155
2018-01-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
112-113