《翻译、改写以及对文学名声的制控》述评
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《翻译、改写以及对文学名声的制控》述评

引用
翻译研究文化学派的主要代表勒菲弗尔的《翻译、改写以及对文学名声的制控》一书通过把翻译放到政治、意识形态、经济和文化背景中,指出作为一种改写形式,其受到意识形态和诗学形态的限制和影响,而翻译不仅是语言之间的转换,翻译也是翻译意识形态、诗学与论域,与之相对应的正是翻译的四个层次和四种翻译策略.并结合多国不同经典文献不同译作引用进一步详细论述了翻译的四个层次以及除翻译外的另外四种改写形式.

诗学、意识形态、赞助人、改写、勒菲弗尔

H315.9(英语)

2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

129-130

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2017,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn