英语定中短语翻译探析
定中短语是表达概念的重要形式.汉语的定中短语与英语的定中短语之间既有共同点又有差异.差异表现在语序、长短、修饰成分、深层结构等方面.该文从深层结构的角度出发对英语定中短语的翻译做了一番探析.经过探讨和分析,得出结论:英语定中短语在很多情况下可译为主谓,动宾或状动结构.
英语、定中短语、深层结构、翻译
H315(英语)
2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
110-111,117
点击收藏,不怕下次找不到~
英语、定中短语、深层结构、翻译
H315(英语)
2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
110-111,117
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn