文化翻译视角下的《曲江集》的文化意象和意蕴的翻译——以张九龄的《望月怀远》的两个英译本的对比研究为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

文化翻译视角下的《曲江集》的文化意象和意蕴的翻译——以张九龄的《望月怀远》的两个英译本的对比研究为例

引用
文化翻译视角强调了不同文化之间的交融体验在翻译中的重要作用.古诗的意象是诗文的精魂所在,是建构诗文文化意蕴的血肉.张九龄系岭南诗人的杰出代表,其名篇《望月怀远》千古流传、脍炙人口.通过两篇《望月怀远》的英译版本进行对比,还原和建构该名篇在英语世界的文化传播轨迹,为研究张九龄《曲江集》的英译研究提供崭新视角.

文化翻译视角、张九龄、曲江集》、望月怀远》、译本对比

H059(写作学与修辞学)

2016年度韶关市社科规划立项课题青年课题"文化诗学视角下的张九龄《曲江集》的英译研究"Q2016001;韶关学院校级科研项目"跨文化传播视域下的韶关旅游景点的英译研究"SY2014SK16;2016年韶关学院校级科研项目重点项目""欺骗"范畴化的认知参照点研究"

2018-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

95-96

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2017,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn