许渊冲中国古诗词英译的象似性分析
中国古诗词是中国文学宝库中的璀璨明珠,许渊冲运用象似性原则对中国古诗词的英译传神地再现了原诗作的音美、形美和意美,为中国优秀传统文化的对外传播做出了突出的贡献.该文将从映象象似性、拟象象似性和隐喻象似性三个方面具体探讨许渊冲中国古诗词英译的方法和技巧.
中国古诗词、象似性、许渊冲、英译
H315.9(英语)
2016-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
179-180,183
点击收藏,不怕下次找不到~
中国古诗词、象似性、许渊冲、英译
H315.9(英语)
2016-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
179-180,183
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn