法律翻译中的审美表象要素研究
翻译美学认为:翻译的过程就是最大限度再现原文审美价值的过程,而审美价值又包含审美表象要素和审美非表象要素.法律翻译作为有别于文学翻译的一种特殊语体,具有极高的精准性和严谨性.因此,译者在翻译过程中的第一要务是准确理解和把握审美的表象要素,从而实现原文和译文审美价值上的等值.
翻译美学、法律翻译、审美表象要素
H315.9(英语)
此文是云南省教育厅科学研究基金项目《法律翻译的美学探究》研究论文,项目2014Y222
2016-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
137-138