生态翻译视角下南昌市公示语翻译探研
随着中国的经济发展和改革开放的深入,公示语的翻译越来越受到人们的关注。以前大部分研究都从关联理论、互文理论、目的论,以及美学的角度来进行,公示语翻译从生态翻译学角度进行研究的还比较少,而从生态翻译视角下研究南昌市公示语翻译的案例少之又少。笔者认为在公示语翻译的过程中我们应当以胡庚申教授的生态学理论为指导,注重语言维、文化维和交际维适应和转换。生态翻译视角下南昌市公示语翻译探研对于南昌建立和谐的国际语言环境、树立良好的城市形象具有一定的研究意义。
生态翻译、公示语、南昌
H315.9(英语)
该文为江西省社会科学规划项目从“翻译不规范--南昌街头洋名频闹笑话”看南昌市公示语翻译现状及对策研究14wx203的阶段性成果
2016-11-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
116-117