旅游景点汉译英文本的文化因素探析--以江西南昌滕王阁景点为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

旅游景点汉译英文本的文化因素探析--以江西南昌滕王阁景点为例

引用
翻译从本质上来说一种文化行为,旅游景区内的汉译英文本信息蕴含了大量中国传统民族文化信息,因此应从“文化翻译观”的角度进行汉译英的文本翻译。文章以南昌滕王阁景区内的汉译英文本为例,重点探析该景区内各处汉译英文本信息中的文化因素及其对汉英翻译策略的影响。

旅游景点汉译英文本、文化因素、翻译策略

H315.9(英语)

江西科技师范大学2014年校级社科一般项目课题名称旅游外宣翻译中的文化因素探析编号2014XJYB012

2016-11-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

117-118

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2016,(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn