从概念隐喻理论视角看《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从概念隐喻理论视角看《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译

引用
概念隐喻理论(亦称隐喻概念),是由George Lakoff和Mark Johnson在其著作Metaphors We Live by中首次提出,并被学者们广泛关注。这不仅彻底改变了传统意义上隐喻只是单纯修辞手法的看法,而且使得隐喻翻译的研究进入来了一个崭新的新时代。泰戈尔《飞鸟集》通过自然、人文以及情感的生动形象描写,向人类传达许多的人生哲理。从概念隐喻理论视角,研究《飞鸟集》汉英译本中的隐喻翻译,并分析总结其翻译策略,可以为今后隐喻翻译研究提供可靠性参考。

《飞鸟集》、概念隐喻、隐喻翻译、翻译策略

H159(写作、修辞)

2016-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

195-196

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2016,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn