翻译伦理视域下海南方言之语码转换分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译伦理视域下海南方言之语码转换分析

引用
与传统的语言翻译不同,翻译伦理研究正逐步引起翻译理论界的关注。翻译伦理认为,翻译行为事实的规范是结合翻译行为及其行为主体。依据实地翻译的需求目的,译者必然使用两种或两种以上的语言或语言变体进行交际,从而实现双方的交际目的。从宏观层次上讲,海南语言服务业的译者语码转换与其本土特色的社会文化因素之间有着紧密的内在联系;语码转换是译者在翻译行为中语言能力的表现。在翻译伦理视域下译者语码转换对于完善语言规范交流、增进语言服务、规避各种制约因素等方面有着积极的研究意义。

翻译伦理、语码转换、译者职责

H315.9(英语)

2015年度海南省哲学社会科学规划课题翻译伦理视域下海南语言服务业规范性研究之译者职责研究项目编号HNSK ZC15-37

2016-04-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

190-191,193

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2016,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn