从语义翻译和交际翻译看二元对立
在中国传统翻译理论中,二元对立理论最早体现在佛经翻译中的文与质、美与信之间的对立.这些二元中的元素一般直接对应我们讨论较多的直译与意译,本文从翻译理论的角度出发,运用语言学中纽马克的语义翻译和交际翻译的理论来阐释翻译理论中的二元论.
翻译理论、语言学、二元对立、语义翻译、交际翻译
H315.9(英语)
2015-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
113-114
点击收藏,不怕下次找不到~
翻译理论、语言学、二元对立、语义翻译、交际翻译
H315.9(英语)
2015-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
113-114
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn