电影字幕翻译以观众为导向和焦点的多重意义
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

电影字幕翻译以观众为导向和焦点的多重意义

引用
国际文化的交融更简单直接地的体现在影视文化和电影艺术的交流活动上,这些活动使得语言文字间的相互影响日益深刻,导致了电影翻译的工作内容更加庞大,难度更高。我国目前从事电影字幕翻译的从业人员人数众多,水平参差不齐,很多人对翻译影片涉及的国家民族文化了解不足,导致影片字幕翻译出现了很多问题,从而影响了影片的观赏效果。因此,我们就必须要找到字幕翻译工作的核心,该文认为其核心应是以观众欣赏和接受为导向和焦点。

字幕翻译、电影、导向、焦点

H315.9(英语)

2015-04-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

130-131

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(上)

1009-5039

34-1209/G4

2015,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn