语用对等视角下话语标记语OK的翻译研究
该文以言语交际中作为话语标记语的OK为研究对象,借助语用对等这一翻译原则,探讨了不同语境条件下OK的五个语用标记功能:过渡标记语、注意力吸引语、面子威胁缓和语、应答标记语、及信息廷缓标记语.在美剧《生活大爆炸》字幕及其译文的实例分析中,译者对于话语标记语OK的翻译要善于识别并领会其语用潜势,进而实现语用对等在翻译实践中的应用.
话语标记语、OK、语用功能、语用对等、翻译
H315.9(英语)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
575-577