《西风颂》两篇译文中的意象转换对比研究
该研究从中心意象和意象群两个概念着手对《西风颂》两篇译文中意象转换问题进行对比研究,研究表明王佐良译文既准确传递了原文中的文化意象,又保持了诗歌译文各章节中文化意象的完整性.
《西风颂》、中心意象、意象群、意象转换、接受美学
H059(写作学与修辞学)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
236-237
点击收藏,不怕下次找不到~
《西风颂》、中心意象、意象群、意象转换、接受美学
H059(写作学与修辞学)
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
236-237
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn