《毛泽东选集》习语英译分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《毛泽东选集》习语英译分析

引用
收录于《毛泽东选集》(1-5卷)中的文章,运用了大量的习语.这些习语简洁、生动、传神,成为毛泽东主席独特文风的一大亮点.如何忠实、流畅地将这些代表着汉语和中国文化精华的习语译成英语,成为《毛泽东选集》(1-5卷)汉译英过程中最具挑战性的任务.该文结合实例探讨了文化对于习语的影响,分析了文化差异对《毛泽东选集》习语汉译英的影响,归纳出《毛泽东选集》(1-5卷)习语汉英翻译的四种基本方法,即:直译、意译、替换、意译和直译结合.

《毛泽东选集》、习语、汉英翻译、文化、翻译方法

H159(写作、修辞)

2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

210-211,219

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(中旬刊)

1009-5039

34-1209/G4

2011,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn