文化意象的翻译与形式对等
形式负载文化信息,改变形式必然造成文化信息的缺损或歪曲,因此,文化意象的翻译必须遵循形式对等的原则.同时,为保证文化交流的顺畅,有时需要在形式对等之外,采用加注、释义、增益等补偿性手段,来补足形式的文化内涵.
文化意象、翻译、形式对等
H315.9(英语)
2011-08-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
160-161
点击收藏,不怕下次找不到~
文化意象、翻译、形式对等
H315.9(英语)
2011-08-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
160-161
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn