后殖民语境下中译英人才的培养
以后殖民文化格局对中国文化国力的威胁为研究背景,以后殖民主义翻译理论为研究视域,深入探讨后殖民语境下中国翻译的尴尬处境及其对翻译教学的启示,并以此为根据探讨本科翻译专业如何培养中译英人才的问题.
后殖民、文化输出、翻译人才、翻译教学
H315.9(英语)
广州市教育科学"十一五"规划项目09A020
2011-06-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
128-129
点击收藏,不怕下次找不到~
后殖民、文化输出、翻译人才、翻译教学
H315.9(英语)
广州市教育科学"十一五"规划项目09A020
2011-06-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
128-129
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn