《念奴娇·赤壁怀古》重译——翻译中文化补偿机制的运用
翻译中造成的丈化损失具有不可避免性,进行丈化补偿是跨越丈化障碍的必要手段,同时也是译者义不容辞的责任.该文认为文化补偿的机制包括翻译主体的文化补偿、翻译过程的文化补偿和丈化表现三个阶段,并依照文化补偿机制对<念奴娇·赤壁怀古>进行了重译.
翻译、文化补偿、《念奴娇·赤壁怀古》
H315.9(英语)
2011-03-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
237-238
点击收藏,不怕下次找不到~
翻译、文化补偿、《念奴娇·赤壁怀古》
H315.9(英语)
2011-03-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
237-238
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn