浅谈欧·亨利小说中异叙修辞法的翻译——《警察与赞美诗》两译本评析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

浅谈欧·亨利小说中异叙修辞法的翻译——《警察与赞美诗》两译本评析

引用
异叙修辞法是欧·亨利作品中比较常用的一种修辞方法,这种修辞法常常能够从一个新奇的角度表达文章的内容,使得文章更加生动和幽默.这种幽默和生动也正是欧·亨利小说的特色和精髓.但是把这种修辞法翻译的准确又贴切却不是一件易事.该文通过对通过对比、评析李文俊和王永年两位大师的翻译的<警察与赞美诗>的中文译本,探讨异叙修辞法的翻译方法.

异叙修辞法、幽默

H315.9(英语)

2011-03-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

171-172

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

海外英语(中旬刊)

1009-5039

34-1209/G4

2010,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn