文化障碍与翻译
文章旨在讨论文化障碍与翻译之间的关联.从中英两种语言的词汇、心理、古语、俗语及成语等四个基本方面比较了中西方文化的差异并具体说明了其在翻译中的体现,同时运用典型生动的例子加以论证.文章重点阐述了翻译和语言中文化因素日趋密切的关系,表明在翻译过程中必须克服文化障碍,尽力找到最为合适、贴切的对称语,以填补语意空白.因此,一个成功的翻译必须熟知自己的文化并对对象语所在的历史文化有深刻的了解,从而构建起两种文化之间的桥梁.
翻译、文化障碍、对称语、语意空白
H315.9(英语)
2010-09-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
147-149