《山海经》在英语世界的翻译与研究综述
《山海经》在英语世界真正意义上的翻译与研究始于美国学者希夫勒于1978年节译出版的《山海经之神怪》(The Leg?endary Creatures of the Shan Hai Ching).到目前为止,《山海经》5部英译本已经逐步打通了其西传与研究的通道.同时近20年来,以法国学者利希特曼为代表的西方学者正逐步对《山海经》进行深入研究,《山海经》在英语世界的影响力正在日趋增加.然而,西方学者的研究视角相对局限,《山海经》在海外的影响力仍需国内学者对其研究成果的主动传播.
《山海经》、英语世界、翻译、研究
H159(写作、修辞)
中国外语教育基金项目ZGWYJYJJ11A180
2022-11-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
26-28