呼唤"艺术翻译":新国展览英语说明促进欣赏之妙用
新国国家美术馆长期展览SiapaNamaKamu?中,由各母语多民族作者基于本源文化创作的艺术品展览中清一色使用的英语文字说明,成了语言学者们热议话题.笔者尝试应用语言翻译中的"交际翻译"及"创造性叛逆"等理论,从参展品角度,和观赏者角度详细阐释了展览者为使人们专注于艺术本质避开使用艺术品创作者母语文字,而使用英语作为艺术品说明文字的原因.并且,于本文后半部分,笔者望向读者进一步推广英语文字在艺术馆中的巧妙使用,望能通过这篇文章让人们更深层次地了解,英语作为国际语言,在各种艺术展览中做说明解读时,所扮演的消除艺术文化元素冲突角色,对建立和谐人类共同社会所起到的不可替代的功效.
英语语言表达;创造性叛逆;交际翻译理论;艺术品内涵;意境
H059(写作学与修辞学)
本文为粤教研函[2017]133号文"英语语言文学一一广东省重点培育学科项目";受其资助
2021-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
229-230