海南省红色旅游景介英译策略研究
本文主要以文化翻译理论为理论框架,研究海南红色旅游景介的英译策略.研究发现,在英译海南红色旅游景介时,直译、意译、音译、加注、增译和减译都是经常能被使用的翻译策略.本研究能有助于更好地英译和传播海南红色文化,更好地展示海南形象.
文化翻译理论;海南红色旅游;景点介绍;英译策略
H315.9(英语)
2021-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
64-65
点击收藏,不怕下次找不到~
文化翻译理论;海南红色旅游;景点介绍;英译策略
H315.9(英语)
2021-11-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
64-65
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn