文化传递视角下的中国文物英译探讨
文物名称及介绍的英文翻译,不仅要传达文物信息,还要传递其承载的文化历史内涵.该研究基于David Katan翻译实践中的文化传递框架,利用增/减译、变译和概括化等翻译方法,对国内部分文物名称及其简介的英文翻译进行了详细探讨,并提出了文物翻译质量提升的建议.
文物翻译;文化传递框架;增/减译;变译;概括化
H059(写作学与修辞学)
2021-09-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
67-69
点击收藏,不怕下次找不到~
文物翻译;文化传递框架;增/减译;变译;概括化
H059(写作学与修辞学)
2021-09-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
67-69
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn